简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نموذج الاسترداد في الصينية

يبدو
"نموذج الاسترداد" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 恢复模式
أمثلة
  • ويعتزم المكتب استخدام الوفورات لسد الفجوات التمويلية المصاحبة للانتقال إلى نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف.
    毒品和犯罪问题办公室打算使用节余额弥补与转为全部费用回收制相关的资金缺口。
  • وشددت الوفود على الحاجة إلى الشفافية والاتساق في تطبيق نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف، وأثارت تساؤلات بشأن آثار تنفيذ هذا النموذج في الميدان والمقر.
    各代表团强调费用全额回收模式的适用需要透明和一致,并询问了其实施对外地和总部的影响。
  • وتشمل الفئة الأخيرة تطبيق نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف، وتدابير الكفاءة واستخدام الأموال العامة الغرض والأموال المخصصة لتغطية تكاليف البرامج في المقر والمكاتب الميدانية.
    后一类列入了关于全部成本追回模式的应用、效率措施以及总部和外地办事处普通用途资金和方案支助费用资金使用情况。
  • وجرى التسليم على نطاق واسع بأن الاتجاه التنازلي فيما يخص الأموال العامة الغرض من التحديات المستمرة التي تواجه المكتب، وأشار البعض إلى خطر أن يؤدي نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف إلى مواصلة الانخفاض في تلك الأموال.
    广泛认为普通用途资金的下降趋势是毒品和犯罪问题办公室目前面临的挑战,一些代表团指出费用全额收回模式有可能导致此类资金进一步减少。
  • 5- تؤكِّد أنه لا يمكن تطبيق سياسة نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف بأثر رجعي إلاَّ بموجب اتفاقات ثنائية بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والجهات المانحة المعنية، مع أخذ آراء البلدان المستفيدة في الاعتبار، حسب الاقتضاء؛
    强调不能对全额费用回收予以回溯适用,但通过联合国毒品和犯罪问题办公室与相关捐助方之间双边协定这么做的除外,同时酌情考虑到受援国的意见;
  • وردًّا على الملاحظات التي أبدتها الوفود، أكد المكتب مجددا أنه أصبح من الضروري تطبيق نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف خلال فترة السنتين الانتقالية الحالية بسبب الانخفاض المستمر في الأموال العامة الغرض والحاجة إلى تحقيق الاستدامة.
    在答复各代表团提出的意见时,毒品和犯罪问题办公室重申鉴于普通用途资金不断减少以及需要实现可持续性,有必要在作为过渡阶段的本两年期引入费用全额回收模式。
  • وردًّا على تساؤلات وملاحظات، أكد ممثلو المكتب مجددا على أن نموذج الاسترداد الكامل للتكاليف مطبق على نطاق الأمم المتحدة، وإن كانوا أشاروا إلى أنه ليس حلا لجميع الاحتياجات المتعلقة بالتمويل وأن المكتب ما زال بحاجة إلى الأموال العامة الغرض ليعمل بفعالية.
    毒品和犯罪问题办公室在回答问题和意见时重申,整个联合国都在适用费用全额回收模式,但指出费用全额回收并非解决所有资金需求的办法,办公室继续要求提供普通用途资金以便有效运作。